ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アルバニア語-イタリア語 - o zemra jam smure me gripi
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考 - 愛 / 友情
タイトル
o zemra jam smure me gripi
テキスト
paolo723
様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語
o zemra jam smure me gripi
翻訳についてのコメント
aiutatemi a tradurre questa frase e importante per me grazie
タイトル
o cuoricino mio, ho l'influenza
翻訳
イタリア語
bamberbi
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
o cuoricino mio,ho l'influenza
翻訳についてのコメント
zemra- e tradotta cuore ma penso che inteso come cuoricino o pure amata mia perche i vezzeggiativi sono molto rari e dificili da tradurre e comprese in altre lingue.
o -come in italiano-es.o mia amata;o divinita etc....
最終承認・編集者
Lele
- 2006年 1月 4日 17:57
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 6月 19日 09:33
LallaLalli
投稿数: 5
si zemra in lingua corrente viene usato anche come tesoro, amore.