Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Albanų-Italų - o zemra jam smure me gripi
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
o zemra jam smure me gripi
Tekstas
Pateikta
paolo723
Originalo kalba: Albanų
o zemra jam smure me gripi
Pastabos apie vertimą
aiutatemi a tradurre questa frase e importante per me grazie
Pavadinimas
o cuoricino mio, ho l'influenza
Vertimas
Italų
Išvertė
bamberbi
Kalba, į kurią verčiama: Italų
o cuoricino mio,ho l'influenza
Pastabos apie vertimą
zemra- e tradotta cuore ma penso che inteso come cuoricino o pure amata mia perche i vezzeggiativi sono molto rari e dificili da tradurre e comprese in altre lingue.
o -come in italiano-es.o mia amata;o divinita etc....
Validated by
Lele
- 4 sausis 2006 17:57
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
19 birželis 2007 09:33
LallaLalli
Žinučių kiekis: 5
si zemra in lingua corrente viene usato anche come tesoro, amore.