Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tyrkisk - canżsenden cok özür dilerim

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Dagligdags

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
canżsenden cok özür dilerim
Tekst som skal oversettes
Skrevet av smalsius
Kildespråk: Tyrkisk

Canım senden çok özür dilerim haberin etkisiyle sana biraz sert davrandım biliyorsun Rusya ve Türkiye savaşın eşiğinde iki ülke ve benim askere çağrılmam şok etkisi yarattı herkeste buna ailem de dahil ben sadece seni sevdim onun için askere gitmeden...
Sist redigert av handyy - 12 September 2008 12:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 September 2008 00:33

efozdel
Antall Innlegg: 71
" ż " there is no letter like this in Turkish so I cannot understand what the text means. thank you

12 September 2008 06:28

smalsius
Antall Innlegg: 12
I think "ż" is the letter "ı" and "ž" is the "ş".
ok, I'll correct the text... here it is:

canısenden cok özür dilerim haberin etkisiyle sana biraz sert davrandım bilyorsun rusya ve türkiye savaşın eşiginde iki ülke ve benim asker cagrılam şok etkisi yaratı herkezde buna ailemde dahil ben sadece seni sevdim onun icin askere gitmeden

thank you for the remark.

12 September 2008 09:27

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Wouldn't it be "çok" too?
I just know a few words in Turkish. Forgive me if I'm wrong...

CC: handyy serba

12 September 2008 10:02

smalsius
Antall Innlegg: 12
sorry, I don' know Turkish. I just made corrections using online dictionary...

12 September 2008 12:27

handyy
Antall Innlegg: 2118
Yep Casper, you're right! There are some other misspelling, I also corrected them.

12 September 2008 20:50

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Sorry, smalsius. I was asking the experts for Turkish about the spelling.

Thanks handyy.