Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ترکی - canżsenden cok özür dilerim

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه محاوره ای

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
canżsenden cok özür dilerim
متن قابل ترجمه
smalsius پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Canım senden çok özür dilerim haberin etkisiyle sana biraz sert davrandım biliyorsun Rusya ve Türkiye savaşın eşiğinde iki ülke ve benim askere çağrılmam şok etkisi yarattı herkeste buna ailem de dahil ben sadece seni sevdim onun için askere gitmeden...
آخرین ویرایش توسط handyy - 12 سپتامبر 2008 12:25





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 سپتامبر 2008 00:33

efozdel
تعداد پیامها: 71
" ż " there is no letter like this in Turkish so I cannot understand what the text means. thank you

12 سپتامبر 2008 06:28

smalsius
تعداد پیامها: 12
I think "ż" is the letter "ı" and "ž" is the "ş".
ok, I'll correct the text... here it is:

canısenden cok özür dilerim haberin etkisiyle sana biraz sert davrandım bilyorsun rusya ve türkiye savaşın eşiginde iki ülke ve benim asker cagrılam şok etkisi yaratı herkezde buna ailemde dahil ben sadece seni sevdim onun icin askere gitmeden

thank you for the remark.

12 سپتامبر 2008 09:27

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Wouldn't it be "çok" too?
I just know a few words in Turkish. Forgive me if I'm wrong...

CC: handyy serba

12 سپتامبر 2008 10:02

smalsius
تعداد پیامها: 12
sorry, I don' know Turkish. I just made corrections using online dictionary...

12 سپتامبر 2008 12:27

handyy
تعداد پیامها: 2118
Yep Casper, you're right! There are some other misspelling, I also corrected them.

12 سپتامبر 2008 20:50

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Sorry, smalsius. I was asking the experts for Turkish about the spelling.

Thanks handyy.