Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Turks - canżsenden cok özür dilerim

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Informeel

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
canżsenden cok özür dilerim
Te vertalen tekst
Opgestuurd door smalsius
Uitgangs-taal: Turks

Canım senden çok özür dilerim haberin etkisiyle sana biraz sert davrandım biliyorsun Rusya ve Türkiye savaşın eşiğinde iki ülke ve benim askere çağrılmam şok etkisi yarattı herkeste buna ailem de dahil ben sadece seni sevdim onun için askere gitmeden...
Laatst bewerkt door handyy - 12 september 2008 12:25





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 september 2008 00:33

efozdel
Aantal berichten: 71
" ż " there is no letter like this in Turkish so I cannot understand what the text means. thank you

12 september 2008 06:28

smalsius
Aantal berichten: 12
I think "ż" is the letter "ı" and "ž" is the "ş".
ok, I'll correct the text... here it is:

canısenden cok özür dilerim haberin etkisiyle sana biraz sert davrandım bilyorsun rusya ve türkiye savaşın eşiginde iki ülke ve benim asker cagrılam şok etkisi yaratı herkezde buna ailemde dahil ben sadece seni sevdim onun icin askere gitmeden

thank you for the remark.

12 september 2008 09:27

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Wouldn't it be "çok" too?
I just know a few words in Turkish. Forgive me if I'm wrong...

CC: handyy serba

12 september 2008 10:02

smalsius
Aantal berichten: 12
sorry, I don' know Turkish. I just made corrections using online dictionary...

12 september 2008 12:27

handyy
Aantal berichten: 2118
Yep Casper, you're right! There are some other misspelling, I also corrected them.

12 september 2008 20:50

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Sorry, smalsius. I was asking the experts for Turkish about the spelling.

Thanks handyy.