Texte d'origine - Turc - canżsenden cok özür dilerimEtat courant Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Language familier Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
| canżsenden cok özür dilerim | | Langue de départ: Turc
Canım senden çok özür dilerim haberin etkisiyle sana biraz sert davrandım biliyorsun Rusya ve Türkiye savaşın eşiğinde iki ülke ve benim askere çağrılmam şok etkisi yarattı herkeste buna ailem de dahil ben sadece seni sevdim onun için askere gitmeden... |
|
Dernière édition par handyy - 12 Septembre 2008 12:25
Derniers messages | | | | | 12 Septembre 2008 00:33 | | | " ż " there is no letter like this in Turkish so I cannot understand what the text means. thank you | | | 12 Septembre 2008 06:28 | | | I think "ż" is the letter "ı" and "ž" is the "ş".
ok, I'll correct the text... here it is:
canısenden cok özür dilerim haberin etkisiyle sana biraz sert davrandım bilyorsun rusya ve türkiye savaşın eşiginde iki ülke ve benim asker cagrılam şok etkisi yaratı herkezde buna ailemde dahil ben sadece seni sevdim onun icin askere gitmeden
thank you for the remark. | | | 12 Septembre 2008 09:27 | | | Wouldn't it be " çok" too?
I just know a few words in Turkish. Forgive me if I'm wrong...
CC: handyy serba | | | 12 Septembre 2008 10:02 | | | sorry, I don' know Turkish. I just made corrections using online dictionary... | | | 12 Septembre 2008 12:27 | | handyyNombre de messages: 2118 | Yep Casper, you're right! There are some other misspelling, I also corrected them. | | | 12 Septembre 2008 20:50 | | | Sorry, smalsius. I was asking the experts for Turkish about the spelling.
Thanks handyy. |
|
|