Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Турски - canżsenden cok özür dilerim

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Разговорен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
canżsenden cok özür dilerim
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от smalsius
Език, от който се превежда: Турски

Canım senden çok özür dilerim haberin etkisiyle sana biraz sert davrandım biliyorsun Rusya ve Türkiye savaşın eşiğinde iki ülke ve benim askere çağrılmam şok etkisi yarattı herkeste buna ailem de dahil ben sadece seni sevdim onun için askere gitmeden...
Най-последно е прикачено от handyy - 12 Септември 2008 12:25





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Септември 2008 00:33

efozdel
Общо мнения: 71
" ż " there is no letter like this in Turkish so I cannot understand what the text means. thank you

12 Септември 2008 06:28

smalsius
Общо мнения: 12
I think "ż" is the letter "ı" and "ž" is the "ş".
ok, I'll correct the text... here it is:

canısenden cok özür dilerim haberin etkisiyle sana biraz sert davrandım bilyorsun rusya ve türkiye savaşın eşiginde iki ülke ve benim asker cagrılam şok etkisi yaratı herkezde buna ailemde dahil ben sadece seni sevdim onun icin askere gitmeden

thank you for the remark.

12 Септември 2008 09:27

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Wouldn't it be "çok" too?
I just know a few words in Turkish. Forgive me if I'm wrong...

CC: handyy serba

12 Септември 2008 10:02

smalsius
Общо мнения: 12
sorry, I don' know Turkish. I just made corrections using online dictionary...

12 Септември 2008 12:27

handyy
Общо мнения: 2118
Yep Casper, you're right! There are some other misspelling, I also corrected them.

12 Септември 2008 20:50

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Sorry, smalsius. I was asking the experts for Turkish about the spelling.

Thanks handyy.