Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - canżsenden cok özür dilerim

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 속어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
canżsenden cok özür dilerim
번역될 본문
smalsius에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Canım senden çok özür dilerim haberin etkisiyle sana biraz sert davrandım biliyorsun Rusya ve Türkiye savaşın eşiğinde iki ülke ve benim askere çağrılmam şok etkisi yarattı herkeste buna ailem de dahil ben sadece seni sevdim onun için askere gitmeden...
handyy에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 9월 12일 12:25





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 12일 00:33

efozdel
게시물 갯수: 71
" ż " there is no letter like this in Turkish so I cannot understand what the text means. thank you

2008년 9월 12일 06:28

smalsius
게시물 갯수: 12
I think "ż" is the letter "ı" and "ž" is the "ş".
ok, I'll correct the text... here it is:

canısenden cok özür dilerim haberin etkisiyle sana biraz sert davrandım bilyorsun rusya ve türkiye savaşın eşiginde iki ülke ve benim asker cagrılam şok etkisi yaratı herkezde buna ailemde dahil ben sadece seni sevdim onun icin askere gitmeden

thank you for the remark.

2008년 9월 12일 09:27

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Wouldn't it be "çok" too?
I just know a few words in Turkish. Forgive me if I'm wrong...

CC: handyy serba

2008년 9월 12일 10:02

smalsius
게시물 갯수: 12
sorry, I don' know Turkish. I just made corrections using online dictionary...

2008년 9월 12일 12:27

handyy
게시물 갯수: 2118
Yep Casper, you're right! There are some other misspelling, I also corrected them.

2008년 9월 12일 20:50

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Sorry, smalsius. I was asking the experts for Turkish about the spelling.

Thanks handyy.