Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Turkų - canżsenden cok özür dilerim

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Šnekamoji kalba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
canżsenden cok özür dilerim
Tekstas vertimui
Pateikta smalsius
Originalo kalba: Turkų

Canım senden çok özür dilerim haberin etkisiyle sana biraz sert davrandım biliyorsun Rusya ve Türkiye savaşın eşiğinde iki ülke ve benim askere çağrılmam şok etkisi yarattı herkeste buna ailem de dahil ben sadece seni sevdim onun için askere gitmeden...
Patvirtino handyy - 12 rugsėjis 2008 12:25





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 rugsėjis 2008 00:33

efozdel
Žinučių kiekis: 71
" ż " there is no letter like this in Turkish so I cannot understand what the text means. thank you

12 rugsėjis 2008 06:28

smalsius
Žinučių kiekis: 12
I think "ż" is the letter "ı" and "ž" is the "ş".
ok, I'll correct the text... here it is:

canısenden cok özür dilerim haberin etkisiyle sana biraz sert davrandım bilyorsun rusya ve türkiye savaşın eşiginde iki ülke ve benim asker cagrılam şok etkisi yaratı herkezde buna ailemde dahil ben sadece seni sevdim onun icin askere gitmeden

thank you for the remark.

12 rugsėjis 2008 09:27

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Wouldn't it be "çok" too?
I just know a few words in Turkish. Forgive me if I'm wrong...

CC: handyy serba

12 rugsėjis 2008 10:02

smalsius
Žinučių kiekis: 12
sorry, I don' know Turkish. I just made corrections using online dictionary...

12 rugsėjis 2008 12:27

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Yep Casper, you're right! There are some other misspelling, I also corrected them.

12 rugsėjis 2008 20:50

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Sorry, smalsius. I was asking the experts for Turkish about the spelling.

Thanks handyy.