Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - boÅŸ ÅŸeyler peÅŸinde koÅŸmak
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
boÅŸ ÅŸeyler peÅŸinde koÅŸmak
Tekst
Skrevet av
smalsius
Kildespråk: Tyrkisk
boÅŸ ÅŸeyler peÅŸinde koÅŸmak
Tittel
Wasting time on vain things
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
colpanci
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Wasting time on vain things
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 19 September 2008 01:20
Siste Innlegg
Av
Innlegg
16 September 2008 16:32
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi colpanci,
"run about"?
What do you mean?
16 September 2008 22:39
colpanci
Antall Innlegg: 10
it means "waste the time vain things"
17 September 2008 00:26
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
So..that would be better.
"wasting time on vain things"
What do you think?
17 September 2008 11:39
colpanci
Antall Innlegg: 10
yes,you're right.it would be better.