Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-英語 - boÅŸ ÅŸeyler peÅŸinde koÅŸmak

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
boÅŸ ÅŸeyler peÅŸinde koÅŸmak
テキスト
smalsius様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

boÅŸ ÅŸeyler peÅŸinde koÅŸmak

タイトル
Wasting time on vain things
翻訳
英語

colpanci様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Wasting time on vain things
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 19日 01:20





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 16日 16:32

lilian canale
投稿数: 14972
Hi colpanci,

"run about"?

What do you mean?

2008年 9月 16日 22:39

colpanci
投稿数: 10
it means "waste the time vain things"

2008年 9月 17日 00:26

lilian canale
投稿数: 14972
So..that would be better.
"wasting time on vain things"

What do you think?

2008年 9月 17日 11:39

colpanci
投稿数: 10
yes,you're right.it would be better.