ترجمه - ترکی-انگلیسی - boÅŸ ÅŸeyler peÅŸinde koÅŸmakموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه اصطلاح  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | boÅŸ ÅŸeyler peÅŸinde koÅŸmak | | زبان مبداء: ترکی
boÅŸ ÅŸeyler peÅŸinde koÅŸmak |
|
| Wasting time on vain things | | زبان مقصد: انگلیسی
Wasting time on vain things |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 19 سپتامبر 2008 01:20
آخرین پیامها | | | | | 16 سپتامبر 2008 16:32 | | | Hi colpanci,
"run about"?
What do you mean? | | | 16 سپتامبر 2008 22:39 | | | it means "waste the time vain things" | | | 17 سپتامبر 2008 00:26 | | | So..that would be better.
"wasting time on vain things"
What do you think? | | | 17 سپتامبر 2008 11:39 | | | yes,you're right.it would be better. |
|
|