मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - boÅŸ ÅŸeyler peÅŸinde koÅŸmak
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Expression
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
boÅŸ ÅŸeyler peÅŸinde koÅŸmak
हरफ
smalsius
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
boÅŸ ÅŸeyler peÅŸinde koÅŸmak
शीर्षक
Wasting time on vain things
अनुबाद
अंग्रेजी
colpanci
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Wasting time on vain things
Validated by
lilian canale
- 2008年 सेप्टेम्बर 19日 01:20
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 सेप्टेम्बर 16日 16:32
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi colpanci,
"run about"?
What do you mean?
2008年 सेप्टेम्बर 16日 22:39
colpanci
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 10
it means "waste the time vain things"
2008年 सेप्टेम्बर 17日 00:26
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
So..that would be better.
"wasting time on vain things"
What do you think?
2008年 सेप्टेम्बर 17日 11:39
colpanci
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 10
yes,you're right.it would be better.