Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskSpanskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha...
Tekst
Skrevet av mavcozan
Kildespråk: Tyrkisk

seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha görüşmek üzere esen kal güzel kız.

Tittel
estoy encantado de conocerte. Una vez más...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av huginn
Språket det skal oversettes til: Spansk

Estoy encantado de conocerte. Espero verte una vez más, hasta luego guapa.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
kiz: chica, muchacha, must be deleted in spanish because seems forced and we just dont express it like that in spanish; we just say güzel: guapa with its female gender, and not "chica guapa" when we talk or write in direct style.



Senest vurdert og redigert av lilian canale - 7 Oktober 2008 01:21