Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-स्पेनी - seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीस्पेनीअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha...
हरफ
mavcozanद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha görüşmek üzere esen kal güzel kız.

शीर्षक
estoy encantado de conocerte. Una vez más...
अनुबाद
स्पेनी

huginnद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Estoy encantado de conocerte. Espero verte una vez más, hasta luego guapa.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
kiz: chica, muchacha, must be deleted in spanish because seems forced and we just dont express it like that in spanish; we just say güzel: guapa with its female gender, and not "chica guapa" when we talk or write in direct style.



Validated by lilian canale - 2008年 अक्टोबर 7日 01:21