Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-اسپانیولی - seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیاسپانیولیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha...
متن
mavcozan پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha görüşmek üzere esen kal güzel kız.

عنوان
estoy encantado de conocerte. Una vez más...
ترجمه
اسپانیولی

huginn ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Estoy encantado de conocerte. Espero verte una vez más, hasta luego guapa.
ملاحظاتی درباره ترجمه
kiz: chica, muchacha, must be deleted in spanish because seems forced and we just dont express it like that in spanish; we just say güzel: guapa with its female gender, and not "chica guapa" when we talk or write in direct style.



آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 7 اکتبر 2008 01:21