Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Іспанська - seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаІспанськаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha...
Текст
Публікацію зроблено mavcozan
Мова оригіналу: Турецька

seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha görüşmek üzere esen kal güzel kız.

Заголовок
estoy encantado de conocerte. Una vez más...
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено huginn
Мова, якою перекладати: Іспанська

Estoy encantado de conocerte. Espero verte una vez más, hasta luego guapa.
Пояснення стосовно перекладу
kiz: chica, muchacha, must be deleted in spanish because seems forced and we just dont express it like that in spanish; we just say güzel: guapa with its female gender, and not "chica guapa" when we talk or write in direct style.



Затверджено lilian canale - 7 Жовтня 2008 01:21