Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İspanyolca - seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİspanyolcaİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha...
Metin
Öneri mavcozan
Kaynak dil: Türkçe

seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha görüşmek üzere esen kal güzel kız.

Başlık
estoy encantado de conocerte. Una vez más...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri huginn
Hedef dil: İspanyolca

Estoy encantado de conocerte. Espero verte una vez más, hasta luego guapa.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
kiz: chica, muchacha, must be deleted in spanish because seems forced and we just dont express it like that in spanish; we just say güzel: guapa with its female gender, and not "chica guapa" when we talk or write in direct style.



En son lilian canale tarafından onaylandı - 7 Ekim 2008 01:21