Vertaling - Turks-Spaans - seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha...Huidige status Vertaling
 Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha... | | Uitgangs-taal: Turks
seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha görüşmek üzere esen kal güzel kız. |
|
| estoy encantado de conocerte. Una vez más... | VertalingSpaans Vertaald door huginn | Doel-taal: Spaans
Estoy encantado de conocerte. Espero verte una vez más, hasta luego guapa. | Details voor de vertaling | kiz: chica, muchacha, must be deleted in spanish because seems forced and we just dont express it like that in spanish; we just say güzel: guapa with its female gender, and not "chica guapa" when we talk or write in direct style.
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 7 oktober 2008 01:21
|