Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Španjolski - seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiŠpanjolskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha...
Tekst
Poslao mavcozan
Izvorni jezik: Turski

seninle tanıştığıma çok memnun oldum. Bir daha görüşmek üzere esen kal güzel kız.

Naslov
estoy encantado de conocerte. Una vez más...
Prevođenje
Španjolski

Preveo huginn
Ciljni jezik: Španjolski

Estoy encantado de conocerte. Espero verte una vez más, hasta luego guapa.
Primjedbe o prijevodu
kiz: chica, muchacha, must be deleted in spanish because seems forced and we just dont express it like that in spanish; we just say güzel: guapa with its female gender, and not "chica guapa" when we talk or write in direct style.



Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 7 listopad 2008 01:21