Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Gresk - Αν αγαπάς κάποιον άστον να φύγει! Αν γυρίσει...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskSpansk

Tittel
Αν αγαπάς κάποιον άστον να φύγει! Αν γυρίσει...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av anastasio
Kildespråk: Gresk

Αν αγαπάς κάποιον άστον ελεύθερο.
Αν γυρίσει σε σένα, είναι δικός σου.
Αν δεν γυρίσει, δεν ήταν ποτέ δικός σου.
30 Oktober 2008 16:42





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 November 2008 04:17

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Mideia, could you please check if the meaning of the original is:

"If you love someone, let him go
If he comes back to you, he's yours
If not, he hasn't ever been"

Thanks in advance.

11 November 2008 22:27

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Oops! I forgot to cc you.

CC: Mideia

12 November 2008 10:07

Mideia
Antall Innlegg: 949
It's o.k. as meaning,although the word to word translation would be:
"If you love someone, let him free
If he returns to you, he's yours
If he doesn't return, he hasn't ever been yours"

12 November 2008 10:18

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Thank you!