Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Graikų - Αν αγαπάς κάποιον άστον να φύγει! Αν γυρίσει...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųIspanų

Pavadinimas
Αν αγαπάς κάποιον άστον να φύγει! Αν γυρίσει...
Tekstas vertimui
Pateikta anastasio
Originalo kalba: Graikų

Αν αγαπάς κάποιον άστον ελεύθερο.
Αν γυρίσει σε σένα, είναι δικός σου.
Αν δεν γυρίσει, δεν ήταν ποτέ δικός σου.
30 spalis 2008 16:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 lapkritis 2008 04:17

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Mideia, could you please check if the meaning of the original is:

"If you love someone, let him go
If he comes back to you, he's yours
If not, he hasn't ever been"

Thanks in advance.

11 lapkritis 2008 22:27

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Oops! I forgot to cc you.

CC: Mideia

12 lapkritis 2008 10:07

Mideia
Žinučių kiekis: 949
It's o.k. as meaning,although the word to word translation would be:
"If you love someone, let him free
If he returns to you, he's yours
If he doesn't return, he hasn't ever been yours"

12 lapkritis 2008 10:18

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Thank you!