Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kigiriki - Αν αγαπάς κάποιον άστον να φÏγει! Αν γυÏίσει...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Αν αγαπάς κάποιον άστον να φÏγει! Αν γυÏίσει...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
anastasio
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki
Αν αγαπάς κάποιον άστον ελεÏθεÏο.
Αν γυÏίσει σε σÎνα, είναι δικός σου.
Αν δεν γυÏίσει, δεν ήταν ποτΠδικός σου.
30 Oktoba 2008 16:42
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Novemba 2008 04:17
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Mideia, could you please check if the meaning of the original is:
"If you love someone, let him go
If he comes back to you, he's yours
If not, he hasn't ever been"
Thanks in advance.
11 Novemba 2008 22:27
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Oops! I forgot to cc you.
CC:
Mideia
12 Novemba 2008 10:07
Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
It's o.k. as meaning,although the word to word translation would be:
"If you love someone, let him free
If he returns to you, he's yours
If he doesn't return, he hasn't ever been yours"
12 Novemba 2008 10:18
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Thank you!