Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - I´m starting to get butterflies in my...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
I´m starting to get butterflies in my...
Tekst
Skrevet av kingis11
Kildespråk: Engelsk

I´m starting to get butterflies in my tummy now. It is only 2 days until I can see you and feel you! I can´t wait to meet you at the airport! I want Friday to come now!

Tittel
Karnımda kelebekler uçuşmaya
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av gizmo5
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Karnımda kelebekler uçuşmaya başladı. Seni görmeme ve hissetmeme sadece iki gün kaldı. Seninle havaalanında buluşacağımız ana kadar bekleyemiyorum ve cuma gününün şimdiden gelmesini istiyorum.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Karnında kelebekler uçuşmak: Çok heyecanlı ve çok mutlu olunan anlarda içinizde hissedilen fiziksel durumun somutlaştırarak ifade edilmeye çalışılmasıdır.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 12 November 2008 17:14





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 November 2008 22:57

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
'to get butterflies in my tummy' kalibi 'gerginim,heyecanliyim' gibilerden anlam ifade ediyor. bu ceviri icin 'anlam talebi' var, dolayisiyla bu deyimi aciklamaliyiz kolay gelsin!

11 November 2008 23:02

gizmo5
Antall Innlegg: 12
Bu artık türkçede de kullanılmaya başlanan bir kalıp gibi gelmişti ama tabiki açıklamayı denerim teşekkür ederim

12 November 2008 17:13

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
harika! onayladim bile!

12 November 2008 17:40

gizmo5
Antall Innlegg: 12
teşekkürler