Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - I´m starting to get butterflies in my...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | I´m starting to get butterflies in my... | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
I´m starting to get butterflies in my tummy now. It is only 2 days until I can see you and feel you! I can´t wait to meet you at the airport! I want Friday to come now! |
|
| Karnımda kelebekler uçuÅŸmaya | ΜετάφρασηΤουρκικά Μεταφράστηκε από gizmo5 | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Karnımda kelebekler uçuÅŸmaya baÅŸladı. Seni görmeme ve hissetmeme sadece iki gün kaldı. Seninle havaalanında buluÅŸacağımız ana kadar bekleyemiyorum ve cuma gününün ÅŸimdiden gelmesini istiyorum. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Karnında kelebekler uçuÅŸmak: Çok heyecanlı ve çok mutlu olunan anlarda içinizde hissedilen fiziksel durumun somutlaÅŸtırarak ifade edilmeye çalışılmasıdır. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 12 Νοέμβριος 2008 17:14
Τελευταία μηνύματα | | | | | 11 Νοέμβριος 2008 22:57 | | | 'to get butterflies in my tummy' kalibi 'gerginim,heyecanliyim' gibilerden anlam ifade ediyor. bu ceviri icin 'anlam talebi' var, dolayisiyla bu deyimi aciklamaliyiz kolay gelsin! | | | 11 Νοέμβριος 2008 23:02 | | | Bu artık türkçede de kullanılmaya baÅŸlanan bir kalıp gibi gelmiÅŸti ama tabiki açıklamayı denerim teÅŸekkür ederim | | | 12 Νοέμβριος 2008 17:13 | | | harika! onayladim bile! | | | 12 Νοέμβριος 2008 17:40 | | | teÅŸekkürler |
|
|