Umseting - Enskt-Turkiskt - I´m starting to get butterflies in my...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | I´m starting to get butterflies in my... | | Uppruna mál: Enskt
I´m starting to get butterflies in my tummy now. It is only 2 days until I can see you and feel you! I can´t wait to meet you at the airport! I want Friday to come now! |
|
| Karnımda kelebekler uçuÅŸmaya | UmsetingTurkiskt Umsett av gizmo5 | Ynskt mál: Turkiskt
Karnımda kelebekler uçuÅŸmaya baÅŸladı. Seni görmeme ve hissetmeme sadece iki gün kaldı. Seninle havaalanında buluÅŸacağımız ana kadar bekleyemiyorum ve cuma gününün ÅŸimdiden gelmesini istiyorum. | Viðmerking um umsetingina | Karnında kelebekler uçuÅŸmak: Çok heyecanlı ve çok mutlu olunan anlarda içinizde hissedilen fiziksel durumun somutlaÅŸtırarak ifade edilmeye çalışılmasıdır. |
|
Síðstu boð | | | | | 11 November 2008 22:57 | | | 'to get butterflies in my tummy' kalibi 'gerginim,heyecanliyim' gibilerden anlam ifade ediyor. bu ceviri icin 'anlam talebi' var, dolayisiyla bu deyimi aciklamaliyiz kolay gelsin! | | | 11 November 2008 23:02 | | | Bu artık türkçede de kullanılmaya baÅŸlanan bir kalıp gibi gelmiÅŸti ama tabiki açıklamayı denerim teÅŸekkür ederim | | | 12 November 2008 17:13 | | | harika! onayladim bile! | | | 12 November 2008 17:40 | | | teÅŸekkürler |
|
|