Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - I´m starting to get butterflies in my...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
I´m starting to get butterflies in my...
Текст
Предоставено от kingis11
Език, от който се превежда: Английски

I´m starting to get butterflies in my tummy now. It is only 2 days until I can see you and feel you! I can´t wait to meet you at the airport! I want Friday to come now!

Заглавие
Karnımda kelebekler uçuşmaya
Превод
Турски

Преведено от gizmo5
Желан език: Турски

Karnımda kelebekler uçuşmaya başladı. Seni görmeme ve hissetmeme sadece iki gün kaldı. Seninle havaalanında buluşacağımız ana kadar bekleyemiyorum ve cuma gününün şimdiden gelmesini istiyorum.
Забележки за превода
Karnında kelebekler uçuşmak: Çok heyecanlı ve çok mutlu olunan anlarda içinizde hissedilen fiziksel durumun somutlaştırarak ifade edilmeye çalışılmasıdır.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 12 Ноември 2008 17:14





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Ноември 2008 22:57

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
'to get butterflies in my tummy' kalibi 'gerginim,heyecanliyim' gibilerden anlam ifade ediyor. bu ceviri icin 'anlam talebi' var, dolayisiyla bu deyimi aciklamaliyiz kolay gelsin!

11 Ноември 2008 23:02

gizmo5
Общо мнения: 12
Bu artık türkçede de kullanılmaya başlanan bir kalıp gibi gelmişti ama tabiki açıklamayı denerim teşekkür ederim

12 Ноември 2008 17:13

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
harika! onayladim bile!

12 Ноември 2008 17:40

gizmo5
Общо мнения: 12
teşekkürler