Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - I´m starting to get butterflies in my...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
I´m starting to get butterflies in my...
Metin
Öneri kingis11
Kaynak dil: İngilizce

I´m starting to get butterflies in my tummy now. It is only 2 days until I can see you and feel you! I can´t wait to meet you at the airport! I want Friday to come now!

Başlık
Karnımda kelebekler uçuşmaya
Tercüme
Türkçe

Çeviri gizmo5
Hedef dil: Türkçe

Karnımda kelebekler uçuşmaya başladı. Seni görmeme ve hissetmeme sadece iki gün kaldı. Seninle havaalanında buluşacağımız ana kadar bekleyemiyorum ve cuma gününün şimdiden gelmesini istiyorum.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Karnında kelebekler uçuşmak: Çok heyecanlı ve çok mutlu olunan anlarda içinizde hissedilen fiziksel durumun somutlaştırarak ifade edilmeye çalışılmasıdır.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 12 Kasım 2008 17:14





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Kasım 2008 22:57

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
'to get butterflies in my tummy' kalibi 'gerginim,heyecanliyim' gibilerden anlam ifade ediyor. bu ceviri icin 'anlam talebi' var, dolayisiyla bu deyimi aciklamaliyiz kolay gelsin!

11 Kasım 2008 23:02

gizmo5
Mesaj Sayısı: 12
Bu artık türkçede de kullanılmaya başlanan bir kalıp gibi gelmişti ama tabiki açıklamayı denerim teşekkür ederim

12 Kasım 2008 17:13

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
harika! onayladim bile!

12 Kasım 2008 17:40

gizmo5
Mesaj Sayısı: 12
teşekkürler