ترجمه - انگلیسی-ترکی - I´m starting to get butterflies in my...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | I´m starting to get butterflies in my... | | زبان مبداء: انگلیسی
I´m starting to get butterflies in my tummy now. It is only 2 days until I can see you and feel you! I can´t wait to meet you at the airport! I want Friday to come now! |
|
| Karnımda kelebekler uçuÅŸmaya | ترجمهترکی gizmo5 ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ترکی
Karnımda kelebekler uçuşmaya başladı. Seni görmeme ve hissetmeme sadece iki gün kaldı. Seninle havaalanında buluşacağımız ana kadar bekleyemiyorum ve cuma gününün şimdiden gelmesini istiyorum. | | Karnında kelebekler uçuşmak: Çok heyecanlı ve çok mutlu olunan anlarda içinizde hissedilen fiziksel durumun somutlaştırarak ifade edilmeye çalışılmasıdır. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 12 نوامبر 2008 17:14
آخرین پیامها | | | | | 11 نوامبر 2008 22:57 | | | 'to get butterflies in my tummy' kalibi 'gerginim,heyecanliyim' gibilerden anlam ifade ediyor. bu ceviri icin 'anlam talebi' var, dolayisiyla bu deyimi aciklamaliyiz kolay gelsin! | | | 11 نوامبر 2008 23:02 | | | Bu artık türkçede de kullanılmaya baÅŸlanan bir kalıp gibi gelmiÅŸti ama tabiki açıklamayı denerim teÅŸekkür ederim | | | 12 نوامبر 2008 17:13 | | | harika! onayladim bile! | | | 12 نوامبر 2008 17:40 | | | teÅŸekkürler |
|
|