Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - I´m starting to get butterflies in my...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
I´m starting to get butterflies in my...
Tekst
Poslao kingis11
Izvorni jezik: Engleski

I´m starting to get butterflies in my tummy now. It is only 2 days until I can see you and feel you! I can´t wait to meet you at the airport! I want Friday to come now!

Naslov
Karnımda kelebekler uçuşmaya
Prevođenje
Turski

Preveo gizmo5
Ciljni jezik: Turski

Karnımda kelebekler uçuşmaya başladı. Seni görmeme ve hissetmeme sadece iki gün kaldı. Seninle havaalanında buluşacağımız ana kadar bekleyemiyorum ve cuma gününün şimdiden gelmesini istiyorum.
Primjedbe o prijevodu
Karnında kelebekler uçuşmak: Çok heyecanlı ve çok mutlu olunan anlarda içinizde hissedilen fiziksel durumun somutlaştırarak ifade edilmeye çalışılmasıdır.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 12 studeni 2008 17:14





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 studeni 2008 22:57

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
'to get butterflies in my tummy' kalibi 'gerginim,heyecanliyim' gibilerden anlam ifade ediyor. bu ceviri icin 'anlam talebi' var, dolayisiyla bu deyimi aciklamaliyiz kolay gelsin!

11 studeni 2008 23:02

gizmo5
Broj poruka: 12
Bu artık türkçede de kullanılmaya başlanan bir kalıp gibi gelmişti ama tabiki açıklamayı denerim teşekkür ederim

12 studeni 2008 17:13

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
harika! onayladim bile!

12 studeni 2008 17:40

gizmo5
Broj poruka: 12
teşekkürler