each sentence (each line) is independent from the other. so dont worry if the whole content of the submitted paragrapg does not make sense whe putting it all toguether
I understand you are coming home. What's up with you? and so and you too well, my boy you know I'll be up in 3 min well, we I'm up baby You are together, aren't you?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
alternatives: and you too / are you too I'll be up in 3m / I am leaving in 3 min I'm up baby / I'm leaving sweety/darling
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 13 Desember 2008 13:35
@Grimoire: curently it's not needed, as it is a part of a sentence and it's not clear whether it is a question or exclamation; this is the problem when translating parts of sentences out of a context