Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Italiensk - bilmiyorum hala ne düşünüyorlar,çok...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskItaliensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
bilmiyorum hala ne düşünüyorlar,çok...
Tekst
Skrevet av gülbiz
Kildespråk: Tyrkisk

bilmiyorum hala ne düşünüyorlar,çok üzgünüm.çok.sadece senin hep ama hep iyiliğini itediğimi,seni çok sevdiğimi,ve asla böyle olabaileceğini tahmin edemediğimi ve son olarak bütün kalbimle onlarda binlerce kez özür dilediğimi söyle,lütfen.

Tittel
non so cosa stiano pensando
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av misto
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Non so cosa stiano ancora pensando. Mi dispiace davvero molto. Per favore, digli soltanto che ho sempre voluto il tuo bene, che ti amo davvero tanto e che non avrei mai potuto prevedere che sarebbe finita così, ed infine che chiedo loro scusa un migliaio di volte dal profondo del cuore...
Senest vurdert og redigert av Efylove - 20 Juli 2010 15:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 Juli 2010 13:33

Efylove
Antall Innlegg: 1015
Hi handyy!
Can you give me a bridge, please, when you have time? I know it's quite a long text...


CC: handyy

20 Juli 2010 15:03

handyy
Antall Innlegg: 2118
"I don't know what they're still thinking of. I'm very sorry. very much. Please, just tell them that I always think well of you/want you to be well, that I love you so much, and that I could never guess that it could end up like this, and lastly, that I apologize a thousand times to them with my whole heart."


20 Juli 2010 15:05

misto
Antall Innlegg: 7
bu siteyi unutmuÅŸum )...