Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Италиански - bilmiyorum hala ne düşünüyorlar,çok...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИталиански

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
bilmiyorum hala ne düşünüyorlar,çok...
Текст
Предоставено от gülbiz
Език, от който се превежда: Турски

bilmiyorum hala ne düşünüyorlar,çok üzgünüm.çok.sadece senin hep ama hep iyiliğini itediğimi,seni çok sevdiğimi,ve asla böyle olabaileceğini tahmin edemediğimi ve son olarak bütün kalbimle onlarda binlerce kez özür dilediğimi söyle,lütfen.

Заглавие
non so cosa stiano pensando
Превод
Италиански

Преведено от misto
Желан език: Италиански

Non so cosa stiano ancora pensando. Mi dispiace davvero molto. Per favore, digli soltanto che ho sempre voluto il tuo bene, che ti amo davvero tanto e che non avrei mai potuto prevedere che sarebbe finita così, ed infine che chiedo loro scusa un migliaio di volte dal profondo del cuore...
За последен път се одобри от Efylove - 20 Юли 2010 15:39





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Юли 2010 13:33

Efylove
Общо мнения: 1015
Hi handyy!
Can you give me a bridge, please, when you have time? I know it's quite a long text...


CC: handyy

20 Юли 2010 15:03

handyy
Общо мнения: 2118
"I don't know what they're still thinking of. I'm very sorry. very much. Please, just tell them that I always think well of you/want you to be well, that I love you so much, and that I could never guess that it could end up like this, and lastly, that I apologize a thousand times to them with my whole heart."


20 Юли 2010 15:05

misto
Общо мнения: 7
bu siteyi unutmuÅŸum )...