Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Італійська - bilmiyorum hala ne düşünüyorlar,çok...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаІталійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
bilmiyorum hala ne düşünüyorlar,çok...
Текст
Публікацію зроблено gülbiz
Мова оригіналу: Турецька

bilmiyorum hala ne düşünüyorlar,çok üzgünüm.çok.sadece senin hep ama hep iyiliğini itediğimi,seni çok sevdiğimi,ve asla böyle olabaileceğini tahmin edemediğimi ve son olarak bütün kalbimle onlarda binlerce kez özür dilediğimi söyle,lütfen.

Заголовок
non so cosa stiano pensando
Переклад
Італійська

Переклад зроблено misto
Мова, якою перекладати: Італійська

Non so cosa stiano ancora pensando. Mi dispiace davvero molto. Per favore, digli soltanto che ho sempre voluto il tuo bene, che ti amo davvero tanto e che non avrei mai potuto prevedere che sarebbe finita così, ed infine che chiedo loro scusa un migliaio di volte dal profondo del cuore...
Затверджено Efylove - 20 Липня 2010 15:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Липня 2010 13:33

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Hi handyy!
Can you give me a bridge, please, when you have time? I know it's quite a long text...


CC: handyy

20 Липня 2010 15:03

handyy
Кількість повідомлень: 2118
"I don't know what they're still thinking of. I'm very sorry. very much. Please, just tell them that I always think well of you/want you to be well, that I love you so much, and that I could never guess that it could end up like this, and lastly, that I apologize a thousand times to them with my whole heart."


20 Липня 2010 15:05

misto
Кількість повідомлень: 7
bu siteyi unutmuÅŸum )...