Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Makedonsk-Serbisk - zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Essay
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...
Tekst
Skrevet av
zokac
Kildespråk: Makedonsk
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik
Tittel
Preksinoć oko 21 h je jos uvek nepoznati razbojnik
Oversettelse
Serbisk
Oversatt av
fikomix
Språket det skal oversettes til: Serbisk
Preksinoć oko 21 h još uvek nepoznati razbojnik ...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
...ReÄenica je nedovrÅ¡ena.
Senest vurdert og redigert av
Roller-Coaster
- 29 Desember 2008 00:10
Siste Innlegg
Av
Innlegg
26 Desember 2008 09:31
maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
Zdravo fikomix,
Možda bi bilo bolje: "Preksinoć oko 21h još uvek nepoznati razbojnik je ..."
Na kraju bi trebalo da staviÅ¡ tri taÄkice poÅ¡to je reÄenica nedovrÅ¡ena i da to napiÅ¡eÅ¡ u napomenama o prevodu.
Pozdrav!
Marija
26 Desember 2008 11:18
fikomix
Antall Innlegg: 614
Zdravo Marija
U pravu si. Promaklo mi je. Hvala