Μετάφραση - Σλαβομακεδονικά-Σερβικά - zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Δοκίμιο Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat... | Κείμενο Υποβλήθηκε από zokac | Γλώσσα πηγής: Σλαβομακεδονικά
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik |
|
| Preksinoć oko 21 h je jos uvek nepoznati razbojnik | ΜετάφρασηΣερβικά Μεταφράστηκε από fikomix | Γλώσσα προορισμού: Σερβικά
Preksinoć oko 21 h joÅ¡ uvek nepoznati razbojnik ... | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | ...ReÄenica je nedovrÅ¡ena. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Roller-Coaster - 29 Δεκέμβριος 2008 00:10
Τελευταία μηνύματα | | | | | 26 Δεκέμβριος 2008 09:31 | | | Zdravo fikomix,
Možda bi bilo bolje: "Preksinoć oko 21h još uvek nepoznati razbojnik je ..."
Na kraju bi trebalo da staviÅ¡ tri taÄkice poÅ¡to je reÄenica nedovrÅ¡ena i da to napiÅ¡eÅ¡ u napomenama o prevodu.
Pozdrav!
Marija | | | 26 Δεκέμβριος 2008 11:18 | | | Zdravo Marija
U pravu si. Promaklo mi je. Hvala |
|
|