번역 - 마케도니아어-세르비아어 - zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...현재 상황 번역
분류 에세이 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat... | | 원문 언어: 마케도니아어
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik | | zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik |
|
| Preksinoć oko 21 h je jos uvek nepoznati razbojnik | | 번역될 언어: 세르비아어
Preksinoć oko 21 h joÅ¡ uvek nepoznati razbojnik ... | | ...ReÄenica je nedovrÅ¡ena. |
|
마지막 글 | | | | | 2008년 12월 26일 09:31 | | | Zdravo fikomix,
Možda bi bilo bolje: "Preksinoć oko 21h još uvek nepoznati razbojnik je ..."
Na kraju bi trebalo da staviÅ¡ tri taÄkice poÅ¡to je reÄenica nedovrÅ¡ena i da to napiÅ¡eÅ¡ u napomenama o prevodu.
Pozdrav!
Marija | | | 2008년 12월 26일 11:18 | | | Zdravo Marija
U pravu si. Promaklo mi je. Hvala |
|
|