Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Rumensk - min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskRumenskGresk

Kategori Fri skriving - Hjem / Familie

Tittel
min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...
Tekst
Skrevet av Ileana Simtion
Kildespråk: Dansk

min dreng er mit et og alt. og vil her i mit hjerte for altid være. min mike for altid...

Tittel
Băiatul meu este totul pentru mine. Va fi mereu
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av MÃ¥ddie
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Băiatul meu este totul pentru mine. Va fi mereu în inima mea. Al meu Mike pentru totdeauna...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Lene's bridge, thank you :):

"My son is my everything he will stay/be in my heart forever.
My M. forever."
Senest vurdert og redigert av iepurica - 9 Januar 2009 14:11





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Januar 2009 20:37

iepurica
Antall Innlegg: 2102
Mădă, "min dreng" poate să însemne şi o formă de alint de genul "băiatul meu" (iubitul meu), în daneză "min søn" şi nu "min dreng" se traduce prin "fiul meu".

Ar trebui modificat acolo, nu e tocmai foarte corect.

8 Januar 2009 20:56

gamine
Antall Innlegg: 4611
""son" in Danish can be as well "dreng" or "søn". It depends of how you feel it. Of course, it would be easier just to use "guy" in English.
"Søn" can also be "son" or "boy".

CC: iepurica

8 Januar 2009 22:26

MÃ¥ddie
Antall Innlegg: 1285
Thanks, I've edited.

9 Januar 2009 09:57

iepurica
Antall Innlegg: 2102
Gamine, thanks for the explanation, but it is what I've explained. I said that in Danish "min dreng" can also mean "my guy" and can be translated like that to Romanian. I know both forms are used, though I encountered more often "min søn" in the written Danish. From here my observation.

9 Januar 2009 11:04

MÃ¥ddie
Antall Innlegg: 1285
Thank you girls, I edited.

CC: iepurica

9 Januar 2009 13:47

gamine
Antall Innlegg: 4611
Thanks a lot iepurica. It seems that my knowledge of
Roumanian isn't good enough yet. Thanks for your help.

CC: iepurica