Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Dänisch-Rumänisch - min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischRumänischGriechisch

Kategorie Freies Schreiben - Heim / Familie

Titel
min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...
Text
Übermittelt von Ileana Simtion
Herkunftssprache: Dänisch

min dreng er mit et og alt. og vil her i mit hjerte for altid være. min mike for altid...

Titel
Băiatul meu este totul pentru mine. Va fi mereu
Übersetzung
Rumänisch

Übersetzt von MÃ¥ddie
Zielsprache: Rumänisch

Băiatul meu este totul pentru mine. Va fi mereu în inima mea. Al meu Mike pentru totdeauna...
Bemerkungen zur Übersetzung
Lene's bridge, thank you :):

"My son is my everything he will stay/be in my heart forever.
My M. forever."
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iepurica - 9 Januar 2009 14:11





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 Januar 2009 20:37

iepurica
Anzahl der Beiträge: 2102
Mădă, "min dreng" poate să însemne şi o formă de alint de genul "băiatul meu" (iubitul meu), în daneză "min søn" şi nu "min dreng" se traduce prin "fiul meu".

Ar trebui modificat acolo, nu e tocmai foarte corect.

8 Januar 2009 20:56

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
""son" in Danish can be as well "dreng" or "søn". It depends of how you feel it. Of course, it would be easier just to use "guy" in English.
"Søn" can also be "son" or "boy".

CC: iepurica

8 Januar 2009 22:26

MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
Thanks, I've edited.

9 Januar 2009 09:57

iepurica
Anzahl der Beiträge: 2102
Gamine, thanks for the explanation, but it is what I've explained. I said that in Danish "min dreng" can also mean "my guy" and can be translated like that to Romanian. I know both forms are used, though I encountered more often "min søn" in the written Danish. From here my observation.

9 Januar 2009 11:04

MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
Thank you girls, I edited.

CC: iepurica

9 Januar 2009 13:47

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Thanks a lot iepurica. It seems that my knowledge of
Roumanian isn't good enough yet. Thanks for your help.

CC: iepurica