Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Rumunjski - min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiRumunjskiGrčki

Kategorija Slobodno pisanje - Dom / Obitelj

Naslov
min dreng er mit et og alt. og vil her i mit...
Tekst
Poslao Ileana Simtion
Izvorni jezik: Danski

min dreng er mit et og alt. og vil her i mit hjerte for altid være. min mike for altid...

Naslov
Băiatul meu este totul pentru mine. Va fi mereu
Prevođenje
Rumunjski

Preveo MÃ¥ddie
Ciljni jezik: Rumunjski

Băiatul meu este totul pentru mine. Va fi mereu în inima mea. Al meu Mike pentru totdeauna...
Primjedbe o prijevodu
Lene's bridge, thank you :):

"My son is my everything he will stay/be in my heart forever.
My M. forever."
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 9 siječanj 2009 14:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 siječanj 2009 20:37

iepurica
Broj poruka: 2102
Mădă, "min dreng" poate să însemne şi o formă de alint de genul "băiatul meu" (iubitul meu), în daneză "min søn" şi nu "min dreng" se traduce prin "fiul meu".

Ar trebui modificat acolo, nu e tocmai foarte corect.

8 siječanj 2009 20:56

gamine
Broj poruka: 4611
""son" in Danish can be as well "dreng" or "søn". It depends of how you feel it. Of course, it would be easier just to use "guy" in English.
"Søn" can also be "son" or "boy".

CC: iepurica

8 siječanj 2009 22:26

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
Thanks, I've edited.

9 siječanj 2009 09:57

iepurica
Broj poruka: 2102
Gamine, thanks for the explanation, but it is what I've explained. I said that in Danish "min dreng" can also mean "my guy" and can be translated like that to Romanian. I know both forms are used, though I encountered more often "min søn" in the written Danish. From here my observation.

9 siječanj 2009 11:04

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
Thank you girls, I edited.

CC: iepurica

9 siječanj 2009 13:47

gamine
Broj poruka: 4611
Thanks a lot iepurica. It seems that my knowledge of
Roumanian isn't good enough yet. Thanks for your help.

CC: iepurica