Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni...
Tekst
Skrevet av LadyD36
Kildespråk: Tyrkisk

Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni herzamen uzuyorum bu yuzden bende uzuyorom bu yuzden bende uzuluyorum sana yarin kendimi affettiricem seni seviyorum ne olur uzulme

Tittel
I ask for your ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av cheesecake
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I ask your forgiveness, please forgive me, I always make you sad and that's why I become unhappy too. I will redeem myself tomorrow, I love you, please don't be sad.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 15 Januar 2009 12:26





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Januar 2009 13:00

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
I ask for your apology ---> I ask your forgiveness

12 Januar 2009 20:20

merdogan
Antall Innlegg: 3769
I always make you sad ....> I always bother you.

12 Januar 2009 22:56

ersincansu
Antall Innlegg: 2
I am apologizing from you, I'm always saddenning you