Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni...
Testo
Aggiunto da LadyD36
Lingua originale: Turco

Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni herzamen uzuyorum bu yuzden bende uzuyorom bu yuzden bende uzuluyorum sana yarin kendimi affettiricem seni seviyorum ne olur uzulme

Titolo
I ask for your ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da cheesecake
Lingua di destinazione: Inglese

I ask your forgiveness, please forgive me, I always make you sad and that's why I become unhappy too. I will redeem myself tomorrow, I love you, please don't be sad.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 15 Gennaio 2009 12:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Gennaio 2009 13:00

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I ask for your apology ---> I ask your forgiveness

12 Gennaio 2009 20:20

merdogan
Numero di messaggi: 3769
I always make you sad ....> I always bother you.

12 Gennaio 2009 22:56

ersincansu
Numero di messaggi: 2
I am apologizing from you, I'm always saddenning you