Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni...
Texto
Propuesto por LadyD36
Idioma de origen: Turco

Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni herzamen uzuyorum bu yuzden bende uzuyorom bu yuzden bende uzuluyorum sana yarin kendimi affettiricem seni seviyorum ne olur uzulme

Título
I ask for your ...
Traducción
Inglés

Traducido por cheesecake
Idioma de destino: Inglés

I ask your forgiveness, please forgive me, I always make you sad and that's why I become unhappy too. I will redeem myself tomorrow, I love you, please don't be sad.
Última validación o corrección por lilian canale - 15 Enero 2009 12:26





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Enero 2009 13:00

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
I ask for your apology ---> I ask your forgiveness

12 Enero 2009 20:20

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
I always make you sad ....> I always bother you.

12 Enero 2009 22:56

ersincansu
Cantidad de envíos: 2
I am apologizing from you, I'm always saddenning you