Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni...
Texto
Enviado por LadyD36
Idioma de origem: Turco

Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni herzamen uzuyorum bu yuzden bende uzuyorom bu yuzden bende uzuluyorum sana yarin kendimi affettiricem seni seviyorum ne olur uzulme

Título
I ask for your ...
Tradução
Inglês

Traduzido por cheesecake
Idioma alvo: Inglês

I ask your forgiveness, please forgive me, I always make you sad and that's why I become unhappy too. I will redeem myself tomorrow, I love you, please don't be sad.
Último validado ou editado por lilian canale - 15 Janeiro 2009 12:26





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

12 Janeiro 2009 13:00

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
I ask for your apology ---> I ask your forgiveness

12 Janeiro 2009 20:20

merdogan
Número de Mensagens: 3769
I always make you sad ....> I always bother you.

12 Janeiro 2009 22:56

ersincansu
Número de Mensagens: 2
I am apologizing from you, I'm always saddenning you