Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni...
Tekst
Prezantuar nga LadyD36
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni herzamen uzuyorum bu yuzden bende uzuyorom bu yuzden bende uzuluyorum sana yarin kendimi affettiricem seni seviyorum ne olur uzulme

Titull
I ask for your ...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga cheesecake
Përkthe në: Anglisht

I ask your forgiveness, please forgive me, I always make you sad and that's why I become unhappy too. I will redeem myself tomorrow, I love you, please don't be sad.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 15 Janar 2009 12:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Janar 2009 13:00

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I ask for your apology ---> I ask your forgiveness

12 Janar 2009 20:20

merdogan
Numri i postimeve: 3769
I always make you sad ....> I always bother you.

12 Janar 2009 22:56

ersincansu
Numri i postimeve: 2
I am apologizing from you, I'm always saddenning you