Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni...
Texte
Proposé par LadyD36
Langue de départ: Turc

Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni herzamen uzuyorum bu yuzden bende uzuyorom bu yuzden bende uzuluyorum sana yarin kendimi affettiricem seni seviyorum ne olur uzulme

Titre
I ask for your ...
Traduction
Anglais

Traduit par cheesecake
Langue d'arrivée: Anglais

I ask your forgiveness, please forgive me, I always make you sad and that's why I become unhappy too. I will redeem myself tomorrow, I love you, please don't be sad.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 15 Janvier 2009 12:26





Derniers messages

Auteur
Message

12 Janvier 2009 13:00

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I ask for your apology ---> I ask your forgiveness

12 Janvier 2009 20:20

merdogan
Nombre de messages: 3769
I always make you sad ....> I always bother you.

12 Janvier 2009 22:56

ersincansu
Nombre de messages: 2
I am apologizing from you, I'm always saddenning you