Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni...
متن
LadyD36 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni herzamen uzuyorum bu yuzden bende uzuyorom bu yuzden bende uzuluyorum sana yarin kendimi affettiricem seni seviyorum ne olur uzulme

عنوان
I ask for your ...
ترجمه
انگلیسی

cheesecake ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I ask your forgiveness, please forgive me, I always make you sad and that's why I become unhappy too. I will redeem myself tomorrow, I love you, please don't be sad.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 15 ژانویه 2009 12:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 ژانویه 2009 13:00

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
I ask for your apology ---> I ask your forgiveness

12 ژانویه 2009 20:20

merdogan
تعداد پیامها: 3769
I always make you sad ....> I always bother you.

12 ژانویه 2009 22:56

ersincansu
تعداد پیامها: 2
I am apologizing from you, I'm always saddenning you