Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Fransk - Flor del color de mis venas...De una ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskFransk

Kategori Sang

Tittel
Flor del color de mis venas...De una ...
Tekst
Skrevet av voklin
Kildespråk: Spansk

Flor del color de mis venas...
De una lluvia de cielo que muere en Cuchitán.

Eres
Vara de Romero
Madre del deseo
Que el río cantó

Flor del color de mis venas...
De una lluvia de...

Eres
Suripanta del pueblo
La mujer que más quiero
Que me da de beber...

Agua de rosas
Dame de beber ahhh ahhh
Que esta tristeza
Acabe de una vez ahhh ahhh

Tittel
Fleur couleur de mes veines... D'une....
Oversettelse
Fransk

Oversatt av sisedon
Språket det skal oversettes til: Fransk

Fleur couleur de mes veines...
D'une pluie du ciel qui meure à Cuchitàn.

Tu es
Brin de romarin
Mère du désir
Chantée par la rivière

Fleur couleur de mes veines
D'une pluie de...

Tu es
Courtisane du peuple
La femme que j'aime le plus
Celle qui m'abreuve

Eau de rose
Donne moi à boire ahhh ahhh
Que cette tristesse
Finisse enfin ahhh ahhh
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
je choisis de traduire plutôt que d'adapter..pourtant puisque ce sont des rimes au départ cela vaudrait peut être la peine de l'adapter afin de le faire rimer en français aussi; Ici j'ai préféré m'abstenir !
Senest vurdert og redigert av turkishmiss - 18 Januar 2009 01:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Januar 2009 02:45

superfaco
Antall Innlegg: 29
'Cuchitán'
'qu'a chantée'
LA Femme