Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-프랑스어 - Flor del color de mis venas...De una ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어프랑스어

분류 노래

제목
Flor del color de mis venas...De una ...
본문
voklin에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Flor del color de mis venas...
De una lluvia de cielo que muere en Cuchitán.

Eres
Vara de Romero
Madre del deseo
Que el río cantó

Flor del color de mis venas...
De una lluvia de...

Eres
Suripanta del pueblo
La mujer que más quiero
Que me da de beber...

Agua de rosas
Dame de beber ahhh ahhh
Que esta tristeza
Acabe de una vez ahhh ahhh

제목
Fleur couleur de mes veines... D'une....
번역
프랑스어

sisedon에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Fleur couleur de mes veines...
D'une pluie du ciel qui meure à Cuchitàn.

Tu es
Brin de romarin
Mère du désir
Chantée par la rivière

Fleur couleur de mes veines
D'une pluie de...

Tu es
Courtisane du peuple
La femme que j'aime le plus
Celle qui m'abreuve

Eau de rose
Donne moi à boire ahhh ahhh
Que cette tristesse
Finisse enfin ahhh ahhh
이 번역물에 관한 주의사항
je choisis de traduire plutôt que d'adapter..pourtant puisque ce sont des rimes au départ cela vaudrait peut être la peine de l'adapter afin de le faire rimer en français aussi; Ici j'ai préféré m'abstenir !
turkishmiss에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 18일 01:23





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 17일 02:45

superfaco
게시물 갯수: 29
'Cuchitán'
'qu'a chantée'
LA Femme