Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Γαλλικά - Flor del color de mis venas...De una ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΓαλλικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
Flor del color de mis venas...De una ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από voklin
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Flor del color de mis venas...
De una lluvia de cielo que muere en Cuchitán.

Eres
Vara de Romero
Madre del deseo
Que el río cantó

Flor del color de mis venas...
De una lluvia de...

Eres
Suripanta del pueblo
La mujer que más quiero
Que me da de beber...

Agua de rosas
Dame de beber ahhh ahhh
Que esta tristeza
Acabe de una vez ahhh ahhh

τίτλος
Fleur couleur de mes veines... D'une....
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από sisedon
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Fleur couleur de mes veines...
D'une pluie du ciel qui meure à Cuchitàn.

Tu es
Brin de romarin
Mère du désir
Chantée par la rivière

Fleur couleur de mes veines
D'une pluie de...

Tu es
Courtisane du peuple
La femme que j'aime le plus
Celle qui m'abreuve

Eau de rose
Donne moi à boire ahhh ahhh
Que cette tristesse
Finisse enfin ahhh ahhh
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
je choisis de traduire plutôt que d'adapter..pourtant puisque ce sont des rimes au départ cela vaudrait peut être la peine de l'adapter afin de le faire rimer en français aussi; Ici j'ai préféré m'abstenir !
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από turkishmiss - 18 Ιανουάριος 2009 01:23





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Ιανουάριος 2009 02:45

superfaco
Αριθμός μηνυμάτων: 29
'Cuchitán'
'qu'a chantée'
LA Femme